为了贯彻落实学校“职业规划与就业指导”的工作部署,以切实提升学生英语水平应用能力,第二期“法律英语实践能力提升”公益课堂活动顺利举行。法学院2023级全体同学集聚一号学院楼,共同聆听来自成熙国际英语的老师们的课堂讲座。
活动伊始,老师从粤语等多种语言切入主题,讲述到语言的重要性和多样性。语言,犹如一座桥梁,连接着不同地域、不同文化的人们,让思想得以交流。法学也许不仅仅需要英语,还有俄语,德语等等。例如大陆法系和英美法系之间的研究,法学生只有掌握好英语及其他外语才能深入研究这些资料,想要做到更进一步的国际交流与合作,更需要利用外语来深入了解其法律制度。老师的这段话犹如点睛之笔,深深影响着在座的同学们,也深刻的提醒了同学们外语对于法律专业具有莫大的帮助。

“感觉英语咋样?”“过了四级为什么还要接触英语?”当被问及对英语的感受时,一句“还行吧”,看似平淡,却透露出一种对英语重视程度的下降。针对现场大多数同学对于问题表现出来的状态与回答,老师表示到“无论是考研还是雅思,英语都只是一场考试,而作为法律专业的学生,应当学会如何把英语与专业结合当做一个工具去使用。”
在演讲中,老师还展示了涉外律师的薪资、人数图表。数据显示,随着全球经济一体化的加速,涉外法律业务不断增长,对涉外律师的需求也日益旺盛。然而,目前我国涉外律师的数量相对较少,远远无法满足市场的需求。这一现状,既为我们法学专业的学生提供了广阔的发展空间,也对我们的综合素质提出了更高的要求。想要成为一名优秀的涉外律师,不仅要具备扎实的法律专业知识,还要精通英语等国际语言,熟悉国际法律规则和国际商务惯例。只有这样,我们才能在国际法律舞台上站稳脚跟,为我国的对外经济交往保驾护航。
站在全球化的十字路口,法律人的语言能力早已突破单纯的技术范畴,演变为法治文明对话的基础设施。当我们重新审视那个"还行吧"的回答,或许应该意识到:在法典与判例交织的现代法治图景中,语言能力的重构本质上是对法学认知体系的升级迭代。这种迭代不是对本土法治传统的消解,而是在文明互鉴中构建更具张力的专业话语体系——毕竟,真正的法律智慧,从来都诞生在不同语系的碰撞与交融之中。
在“职业规划与就业指导”年的重要契机下,武汉学院法学院迅速响应学校号召,积极行动起来。与成熙国际英语携手举办的第二期公益活动圆满成功,这是法学院在就业指导工作上的一次创新实践,在学生职业发展教育领域开拓新局面,开启了一段充满希望与机遇的崭新篇章。